Sunday, March 25, 2007
花了一個禮拜把這約有50萬字的"現代武林""魔幻寫實"小說四部曲讀完. 內容是我很喜歡的幫派(以"竹林"代替武林)和民國近代史, 雖然武俠的部分我沒有很大興趣, 但是張大春把從清朝到國府遷台這段歷史揉合了江湖奇譚(是真是假, 就不是重點了), 非常吸引我.
從第一冊的植物園漕幫萬老爺子兇殺案到最後的揭祕, 或是第二冊回過頭去講述各個高手的過去與派別源流, 都讓五官享受到全面的衝擊. 加上老頭子(蔣介石) 和太子爺(蔣經國) 與幫派, 特務系統的關聯... 又是更深一層的快感! 正如張大春自己說的, 這是以中國文化為基礎, 用中文寫的小說. (他認為當今許多作家不過是套用外國文學的架構, 再以中文寫下罷了) 的確, 這是我近幾年來看到最精采的中文小說了!
Friday, March 09, 2007
This debut work of Susanna Clarke took her ten years to accomplish, and won many prizes after published including 2005 Hugo Award.
The story was about two English magicians (real ones) who at first were master and pupil then became rivals and enimies. Mr. Norrell, the first "practical magichian" in the story, was an uncouth and eccentric Yorkshire old gentleman with thousands of books (books about magic and "books of magic"). He was dedicated to apply his magic on the war between England and Napoleon France. The second magician, Jonathan Strange, was a young gentleman who admired the work(black magic) of John Uskglass (The Raven King), the greatest English magician during the fifteenth century.
I spent two months on this giganic novel (not everyday but almost). It was a joyful ride, but the most exciting part was the last 200 pages. Though this novel is not so marvelous as Neil Gaiman's American Gods, it still created a magical and dark 19th century England.